难得看次德剧,还是很特别的。人设都好彪悍啊!1929年柏林,经济大萧条扑面而来,普通老百姓食不果腹,以至于女主还得兼职卖春…… 整个柏林都显得阴暗潮湿。社会矛盾重重,工人阶级受苏联的影响,gcd思潮涌动,警察滥用职权,暴力镇压,整个社会都即将迎来翻天覆地的改变,相信很快希特勒就要上台了吧
女主的刻画好成功,尽管在兼职卖春,仍然走路带风,心有阳光。自己却没有自怨自艾,竟然试着想考刑警,还是谋杀科。身材小小的,却做事沉稳老练。对家庭也是尽心尽力,和她的姐姐吵架的时候,姐姐说了一句
这部剧的剧名“巴比伦柏林”一直很吸引我,总该有除了首位字母相同外的理由吧。
起初男友提出可能是采用了“巴比伦通天塔”的隐喻,但是我查询之后发现这个词在德语中是Babel并非Babylon。
今天搜索Babylon的德文结果里,我觉得最接近聚集内容的是 Hure Babylon,即《圣经》中的巴比伦淫妇。
Hure Babylon在圣经中被描绘做拥有华服珠宝的淫妇,与地上的列王相勾结,被河水拥簇,最终的下场却只能是赤身被吃掉肉而后被烧烬。
很多人认为Hure Babylon代表着“异教徒”或“邪教”
——《魏玛文化》摘录(我或许也会将此评论的内容同样放在这本书的书评里)
[魏玛文化]
“...,难怪有许多“好的德国人”,比如像海德格尔,会把柏林看成是现代的巴比伦而不愿去住在那里。”
1.关于柏林
1)作者说:
哈斯出生在布拉格,最后却完全认同柏林,他在那里以写电影评论成名,同时编辑《文学世界》(Die literarische Welt)杂志,然后“我发现我所认识的柏林人很少是真正在柏林出生的”。不过,“只要好好用力呼吸柏林的空气,很快就可以成为柏林人”。哈斯深爱柏林
《巴比伦柏林 第一季》Me gustan
转载请注明网址: https://www.ly11z.com/movie/id-2688.html